chữa thẹn

Học thuật
Thân thiện
chữa thẹn

Thua trận đấu, anh ta cười lớn và nói đùa vài câu để chữa thẹn.

Definition
  1. Verb phrase:
    • To mitigate one's shame, to try to cover up one's embarrassment: The act of saying or doing something to lessen the feeling of shame or embarrassment after a mistake, failure, or awkward situation. It is an attempt to save face.
Usage
  • This phrase describes a reactive behavior. A person performs an action "chữa thẹn" after feeling ashamed or embarrassed.
  • It is often used with verbs indicating speech or facial expressions, such as (to say), (to smile/laugh), or (to do).
Usage Examples
  • Verb phrase:
    • Sau khi trả lời sai, anh ấy cười để chữa thẹn. (After answering incorrectly, he smiled to mitigate his shame.)
    • ấy nói vài câu chữa thẹn khi nhận ra mình đã hiểu lầm. (She said a few sentences to cover her embarrassment when she realized her misunderstanding.)
    • Để chữa thẹn thất bại, anh ta đổ lỗi cho hoàn cảnh. (To mitigate his shame from the failure, he blamed the circumstances.)
Advanced Usage
  • "cười chữa thẹn": A common collocation meaning "to give an embarrassed smile" or "to laugh it off" in an attempt to hide one's shame or awkwardness.
    • Nghe thấy điều đó, ấy chỉ biết cười chữa thẹn. (Hearing that, she could only give an embarrassed smile.)
  • The phrase often implies that the attempt is somewhat transparent or not entirely successful in hiding the true feeling of shame.
Variants and Related Words
  • Chữa (verb): To cure, to fix, to remedy. In this phrase, it takes on the meaning of "to remedy" a state of shame.
  • Thẹn (adj/verb): To be/feel ashamed, shy, or embarrassed.
  • Xấu hổ (adj/verb): To be/feel ashamed or embarrassed. ( is a more general term for shame, while specifically refers to the act of trying to alleviate it.)
Synonyms
  • Che giấu sự xấu hổ: To conceal one's shame.
  • Lấy cớ để giữ thể diện: To make an excuse to save face.
  • Bào chữa cho sự ngượng ngùng: To make an excuse for one's embarrassment.
Related Idioms/Phrases
  • "Chữa thẹn bằng nụ cười": Literally "to remedy shame with a smile," emphasizing the use of a smile as the tool for covering embarrassment.
  • The concept is closely related to "giữ thể diện" (to save face), but is a specific action taken a face-threatening incident to restore one's dignity.
chữa thẹn

Thua trận đấu, anh ta cười lớn và nói đùa vài câu để chữa thẹn.

  1. To mitigate one's shame
    • cười chữa thẹn
      to smile and mitigate one's shame, to try to mitigate one's shame with a smile
    • nói vài câu chữa thẹn
      to try to mitigate one's shame with a few sentences; to say a few sentences in extenuation of one's conduct (words)